Quantcast
Channel: 17th century – History and Philosophy of the Language Sciences
Browsing latest articles
Browse All 14 View Live

Image may be NSFW.
Clik here to view.

Teaching language to a boy born deaf in the seventeenth century: the...

Jaap Maat University of Amsterdam 1. The Popham notebook In the summer of 2008, a leather-bound booklet attracted the attention of a member of staff of Warner Leisure Hotels in Littlecote House, near...

View Article



Image may be NSFW.
Clik here to view.

New dating of the Iloko manuscript lexicography

Rebeca Fernández Rodríguez Centro de Estudos em Letras (CEL) Universidade de Trás-os-Montes e Alto Douro (UTAD) Missionary lexicography in the Philippines is extensive and exhaustive. Dozens of...

View Article

Image may be NSFW.
Clik here to view.

‘You don’t see what you don’t know’: examining material aspects of...

Anna Pytlowany University of Amsterdam Part one: Paper, ink, watermarks My interest in manuscripts as material objects was sparked when I started my PhD research into the history of Dutch descriptive...

View Article

Image may be NSFW.
Clik here to view.

Examining material aspects of manuscripts. Part II: Bindings and provenance

Anna Pytlowany University of Amsterdam This is Part II of a series. Part I is here. At first glance, the history of Dutch East India Company (VOC) linguistics is simply a history of texts. Published or...

View Article

Image may be NSFW.
Clik here to view.

Translation as a search for divine meanings: Fray Francisco Blancas de San...

This frontispiece of Fray Gaspar de San Agustín’s Conquistas de las Islas Philipinas (1698) is an allegory of the relationship between the colonial State and Church in the Philippines. King Philip II...

View Article


Image may be NSFW.
Clik here to view.

Translator proditor. The affirmation of the authorial voice in Matías Ruiz...

Roxana Sarion University of Tromsø, Norway Matías Ruíz Blanco (1643-1705/1708?) was a Franciscan friar who served as a missionary, historian and linguist in colonial Venezuela. Born in the village of...

View Article

Image may be NSFW.
Clik here to view.

Spanish language in Portuguese texts (16th to 19th centuries)

Sónia Duarte Centro de Linguística da Universidade do Porto Despite the geographic and linguistic proximity between Spain and Portugal, the first Spanish grammar to be printed in Portugal and for...

View Article

Une bonne langue pour chanter ? Réflexions sur les caractéristiques...

Claudia Schweitzer Histoire des Théories Linguistiques, CNRS, Université de Paris Dans sa Lettre sur la musique française (1753 : 91), Rousseau déclare « qu’il n’y a ni mesure ni mélodie dans la...

View Article


Image may be NSFW.
Clik here to view.

Galant grammarians: Donneau de Visé’s Mercure galant

Doyle Calhoun Yale University (Department of French) What was the Mercure galant and why should it interest historians of linguistics? Founded in 1672 by Jean Donneau de Visé (1638–1710) — journalist...

View Article


Image may be NSFW.
Clik here to view.

Death of a purist or how Dutch appeared to be a dangerous mother tongue

Camiel HamansUniversity of Amsterdam/Adam Mickiewicz University Poznań 27 June 1668, the Amsterdam prosecutor demanded a remarkable punishment: the accused should be displayed on the scaffold, his...

View Article

Image may be NSFW.
Clik here to view.

Greetings from the Orient: H.W. Ludolf as a central figure in 17th-cent....

Han Lamers (Leiden) & Toon Van Hal (Leuven) Leiden University and University of Leuven This post takes the reader to Ottoman Smyrna (Izmir in present-day Turkey) and Constantinople (now Istanbul)...

View Article

Image may be NSFW.
Clik here to view.

Early writing and printing in the Philippines

Rebeca Ferndández Rodríguez Universidade de Trás-os-Montes e Alto Douro Printing and publishing began in the Philippines with the arrival of the Spanish in 1565. Encountering an enormous number of...

View Article
Browsing latest articles
Browse All 14 View Live




Latest Images